« Jane Eyre », de Charlotte Brönté

Présentation de l’œuvre

Titre: Jane Eyre

Autrice: Charlotte Brontë (traduction et préface par Henriette Guex-Rolle)

Éditeur: Éditions Rencontre Lausanne

Parution: 1960

Nombre de pages: 377

Résumé: Orpheline, Jane Eyre est recueillie à contrecœur par une tante qui la traite durement et dont les enfants rudoient leur cousine. Placée en pension, elle y reste jusqu’à l’âge de dix-huit ans. Elle devient alors gouvernante pour le noble M. Rochester, dont elle tombe bientôt amoureuse. Mais la vie de cet homme ombrageux est entourée de tragique et de mystère et Jane tient à son indépendance.
Ce roman autobiographique est le chef-d’œuvre de Charlotte Brontë, qui tient une place à part dans la production féminine du XIXème siècle. Elle nous livre en effet un portrait de femme forte qui s’affranchit des contraintes et trouve l’amour et son égal après d’âpres luttes, le tout écrit avec une plume intemporelle et passionnée qui fascine toujours les lectrices et lecteurs du monde entier.

Qu’est-ce qui t’a poussée à lire « Jane Eyre » ?

Tout est parti d’une lecture commune organisée par Charlène du compte Instagram @des.livres.et.des.gens.heureux. Elle a proposé en décembre 2021 de lire Le journal de M.Darcy d’Amanda Granger qui a très vite débouché sur la lecture/relecture d’Orgueil et préjugés et de fil en aiguille, l’idée a germé de relire des classiques sur 2022, ce qui correspondait à l’une de mes envies pour cette nouvelle année. Jane Eyre est assez rapidement venu sur le tapis et a été choisi pour le mois de janvier. Comme je connaissais déjà l’histoire et que j’avais le roman chez moi, j’ai foncé!

Mais me direz-vous, « comment connaissais-tu l’histoire si tu n’avais pas lu le roman »? Il faut savoir que ma découverte de Jane Eyre est assez atypique!

J’ai en effet découvert le roman de Charlotte Brontë en premier lieu par l’adaptation cinématographique qu’en a faite Franco Zeffirelli avec Charlotte Gainsbourg et William Hurt qui sont pour moi les incarnations parfaites de Jane Eyre et Edward Rochester. Est-il bien utile alors de vous préciser que j’ai adoré ce film et le personnage de Jane elle-même à laquelle je me suis tout de suite identifiée? La présence du DVD sur la photographie en témoigne. Son indépendance d’esprit, son calme, sa répartie, sa passion maîtrisée, tout m’a plu chez elle. Mais curieusement, je n’ai jamais cherché à me procurer le roman ou à le lire à l’époque. Ce n’est que bien plus tard et complètement par hasard que je suis tombée chez ma libraire d’occasion, Christine d’Expression Livres, sur le bel exemplaire des Éditions Rencontre Lausanne que vous voyez en photo. Je n’ai pas hésité une seule seconde à l’acheter avec Les Hauts de Hurlevent d’Emily Brontë que Christine possédait aussi dans la même édition. Je me suis dit à l’époque que ce serait de beaux livres à avoir et que l’occasion se présenterait bien un jour de les lire.

J’avais entre temps occupé plusieurs postes de professeure documentaliste qui m’ont permis de m’initier à la lecture de mangas, les adolescents en étant friands, et d’y prendre goût moi aussi. Sur les conseils d’une collègue et amie, j’ai découvert les éditions Nobi Nobi qui adaptent en mangas les grands classiques de la littérature. J’ai ainsi un jour trouvé l’adaptation de Jane Eyre dans les rayonnages de ma librairie : je l’ai acheté et lu tout de suite. J’ai donc vu le film et lu le manga avant de lire le roman!

Un groupe de lecture, plusieurs versions du roman

L’un des avantages des lectures communes de classiques comme celui de Charlotte Brontë est que, lorsqu’il n’y a pas d’édition commune imposée, on découvre la variété des éditions existantes en circulation et ornant les rayonnages des bibliothèques. Nous étions nombreuses à participer à cette lecture commune, environ une vingtaine de mémoire, et nous avions quasiment toutes des éditions différentes, la mienne étant une des plus anciennes.

Il semble toutefois que j’ai été une des rares à avoir une version aussi courte du roman. Les versions de mes compagnes de lecture comportaient au minimum le double de pages par rapport à la mienne et beaucoup d’entre elles ont trouvé la lecture pénible. Je pense donc avoir une traduction simplifiée et écourtée du roman, ce qui ne serait pas étonnant au vu de l’année de publication (1963). A cette époque en effet, les éditeurs se souciaient moins de coller au plus près du texte original, comme cela peut être le cas aujourd’hui. Je songe donc à me procurer la version originale en anglais de Jane Eyre, dans une jolie édition, afin de pouvoir comparer les récits et voir si la version d’origine correspond bien à mon ressenti de lecture sur la traduction française d’Henriette Guex-Rolle.

Un roman qui n’a pas pris une ride.

Une chose est sûre : j’ai dévoré mon exemplaire de Jane Eyre en quelques heures à peine et le « faible » nombre de pages n’est pas en cause! En effet, l’écriture, les personnages, les situations, tout peut être transposé de nos jours sans souffrir d’un manque de modernité. Le style de Charlotte Brontë est à mes yeux équivalent à celui de Jane Austen, l’ironie en moins cependant. Ces deux autrices anglaises du XIXè siècle ont en effet chacune une plume très dynamique, avec des phrases simples mais parfaitement ciselées pour peindre un paysage ou animer un personnage en quelques mots. Pas de lourdeur ou de formules alambiquées pour décrire les tourments de l’amour, pas de pathos exagéré pour bien montrer que Jane est une pauvre orpheline que la vie n’épargne pas. Charlotte Brontë préfère montrer tout cela simplement, à travers quelques épisodes structurants bien choisis et sans jamais en faire trop. Les quelques scènes de harcèlement par son cousin au début du roman sont en nombre juste suffisant pour que l’injustice que subit Jane soit montrée sans exagération, et le même procédé est répété tout au long du roman. Cette apparente simplicité associée à une justesse de ton présente dans tout le récit permettent une lecture fluide et agréable, malgré la lourdeur de l’histoire racontée et l’ambiance pesante qui règne sur Thornfield, le manoir de Rochester où Jane exerce comme gouvernante.

Des personnages et un couple modernes

Au vu des épreuves qu’elle traverse durant son enfance et sa prime jeunesse (la mort de ses parents, une tante et des cousins qui la détestent, un pensionnat insalubre où sa meilleure amie trouve la mort), Jane aurait pu être un personnage colérique et rebelle à toute forme d’autorité ou au contraire geignard et fataliste. Or, ce n’est pas le cas. Charlotte Brontë nous montre bien que Jane passe par l’étape de la colère lorsqu’elle est envoyée au pensionnat par sa tante et déclare à celle-ci qu’elle ne l’aime pas, ou encore lorsque le pasteur de Lowood l’humilie et la punit devant toutes ses camarades et enseignantes en la présentant comme une mauvaise personne. Cependant, Jane finit par comprendre, au contact de son amie Helen Burns puis de son enseignante Miss Temple, que la colère n’est pas utile et ne permet pas d’avancer. Elle garde toutefois un fonds de rébellion qui transparaît dans sa grande indépendance à la fois d’esprit et de style de vie, trait de personnalité qui m’a tout de suite plu chez elle. En effet, pas question pour Jane de trouver un mari dont elle dépendra pour vivre. Elle préfère travailler comme institutrice pour subvenir à ses besoins. De même, elle est lucide sur son statut de gouvernante pauvre, ce qui lui permet de garder les pieds sur terre lorsqu’Edward Rochester commence à montrer des signes d’attachement envers elle. Elle est également franche, honnête et a une grande force morale qui, malgré sa jeunesse et sa relative ignorance de la vie (elle a 18 ans lorsqu’elle est recrutée pour travailler à Thornfield), lui permet de résister aux supplications de Rochester lorsque celui-ci lui demande de rester après la révélation de l’existence de sa femme. Enfin, sa nature généreuse s’exprime pleinement lorsqu’elle découvre que les Rivers, qui l’accueillent après sa fuite de Thornfield, sont en réalité ses cousins et qu’elle a hérité de son oncle une somme confortable. Elle choisit de partager son héritage avec eux car la famille a plus d’importance à ses yeux que la richesse.

Edward Rochester, de son côté, est le second fils d’une famille noble. D’un caractère ombrageux, il séjourne peu à Thornfield, manoir dont il a hérité à la mort de son père et de son frère aîné. Il a une vingtaine d’années de plus que Jane lorsqu’ils se rencontrent et est le tuteur d’une petite fille, Adèle, pour l’éducation de laquelle Jane est engagée. Ce personnage au départ assez mystérieux finit par se dévoiler par petites touches, au fur et à mesure de ses interactions avec Jane qu’il provoque lui-même, celle-ci étant parfaitement consciente des limites de son rôle de gouvernante. Rochester passe ainsi par Adèle pour justifier leur première conversation, interrogeant Jane sur les progrès réalisés par l’enfant et en profitant pour la questionner sur son parcours. Son attitude vis-à-vis de Jane, que ce soit en tant qu’homme ou maître de maison au XIXème siècle, est assez ouverte d’esprit pour l’époque puisqu’il lui demande son avis sur de nombreux sujets, lui confie beaucoup d’évènements douloureux de sa vie passée, a en elle une confiance absolue, accepte qu’elle s’absente pour aller voir sa tante mourante et tient à ce qu’elle soit présente lors des soirées qu’il donne, même si le motif n’est pas très louable. Son plus grand tort est d’avoir caché son statut marital et d’avoir essayé de passer outre sans en avertir Jane elle-même. Il expie cette faute dans la douleur en perdant d’abord Jane qui refuse de devenir sa maîtresse, puis la vue, une main et son domaine dans l’incendie provoqué par sa femme elle-même, qui mourra à ce moment-là. Cette souffrance le met sur un pied d’égalité avec Jane, faisant à mes yeux de ce couple l’un des plus équilibrés qui soient dans la littérature.

Une relation toxique ? …

J’ai vu passer une courte vidéo selon laquelle la relation entre Rochester et Jane était toxique car il l’abandonnait sans lui dire où il allait (lorsqu’il est parti chercher la bonne société autour de Thornfield pour tenir réception), provoquait ensuite ses sentiments (donc la manipulait) pour qu’elle l’aime en retour et lui mentait sur un point crucial de sa vie, à savoir le fait qu’il est déjà marié. Personnellement, je n’adhère pas à cette vision qui réduit la portée du personnage de Jane, bien plus indépendante qu’il n’y paraît comme vu plus haut, et surtout néglige totalement le contexte de l’époque où se déroule cette romance.

En effet, au XIXè siècle, l’importance des classes sociales et de la fortune n’est pas à négliger, à la fois dans la façon de se tenir en société et dans la « fabrication » des couples, si je peux m’exprimer ainsi. On oublie trop souvent et trop vite qu’à cette époque, bon nombre de mariages étaient arrangés et que l’amour tenait peu de place dans ce que l’ont peut appeler des tractations conjugales. Ainsi, une famille noble mais désargentée pouvait forcer ses enfants à épouser les héritiers d’une dynastie moins bien née mais fortunée. Edward Rochester lui-même est victime de ce système : son père, trop avare pour partager sa fortune entre ses deux fils mais refusant d’avoir un fils pauvre, choisit de le marier avec l’héritière d’une riche famille de Jamaïque, Bertha Mason, sans se soucier de ce que souhaite Edward et sans même lui présenter sa future femme qui s’avère être une folle furieuse.

De la même façon, le statut d’une gouvernante était assez particulier car elles étaient considérées comme légèrement supérieures aux domestiques classiques dont elles pouvaient parfois venir renforcer les effectifs mais leur extraction sociale n’en faisaient pas pour autant une compagnie digne de la catégorie des maîtres car elles étaient souvent pauvres. Présenter Rochester comme un manipulateur de sentiments sans considération pour Jane est donc une analyse erronée qui ne tient pas compte du poids des conventions sociales de l’époque. Orpheline pauvre, Jane est la gouvernante d’Adèle, une enfant dont Rochester est le tuteur et dont il est possiblement le père, même s’il en doute fortement, comme il le dit à Jane. De son côté, Rochester est issu d’une famille noble et fortunée et est l’employeur de Jane. Dans la société corsetée du XIXè siècle, leur relation est tout simplement impossible. Jane ne peut pas s’autoriser à tomber amoureuse car les conventions sociales font qu’elle ne peut et ne doit pas voir Edward Rochester autrement que comme son employeur et lui-même ne peut se déclarer amoureux car elle est pauvre, de basse extraction et son employée.

Par conséquent, les quelques reproches de la vidéo que je mentionne plus haut s’expliquent facilement si l’on tient compte de ce contexte social. Jane n’est pas « abandonnée » par Rochester : elle n’a juste pas à recevoir d’explications de la part de son employeur sur ses allées et venues, elle est la gouvernante de sa pupille, pas son épouse. Ses sentiments ne sont pas « manipulés » par Rochester pour qu’elle tombe amoureuse de lui : elle est déjà sensible à son charme et à sa personnalité avant même ses manœuvres mais sa position de gouvernante lui interdit d’espérer quoi que ce soit et elle reste lucide, ce qu’elle répète à plusieurs reprises dans le roman. Rochester doit donc la « forcer  » à dévoiler ses sentiments pour lui car, si lui a plus de latitude pour se dévoiler (sa richesse et sa position sociale aident), elle ne peut absolument pas le faire. Il faudra d’ailleurs que Rochester aille jusqu’au bout de sa comédie, qu’il lui fasse une déclaration d’amour enflammée et qu’il la répète à plusieurs reprises pour qu’elle finisse par le croire, preuve s’il en est du poids du carcan social qui pèse sur elle. Enfin, le mensonge concernant le statut marital de Rochester relève plus de la trahison que de la manipulation, et il s’explique en partie par les circonstances du mariage arrangé par le père d’Edward.

… Oui, mais pas celle que l’on croit!

La seule relation toxique que j’ai trouvée dans ce roman est celle existant entre Jane et son cousin St John Rivers. Celui-ci est le clergyman d’une paroisse assez éloignée de Thornfield. Avec ses sœurs, il recueille Jane après sa fuite et lui trouve un travail d’institutrice dans le village voisin. Si Edward Rochester avait un ascendant sur Jane, il était dû à son âge et à sa plus grande expérience de la vie mais il ne lui faisait pas sentir qu’elle était inférieure. St John est d’une toute autre trempe : il cherche dès le départ à modeler le caractère de Jane pour en faire son épouse lorsqu’il partira comme missionnaire dans les Indes, son objectif de vie. Pour cela, il la force à apprendre des langues étrangères, passe beaucoup de temps avec elle pour vérifier ses connaissances religieuses et, lorsqu’il lui propose de devenir son épouse en lui expliquant de façon froide et clinique tout l’intérêt qu’il y trouvera, il n’accepte pas son refus pourtant argumenté et sa proposition alternative de partir avec lui en tant que sœur. Il exerce une pression psychologique sur elle en ne lui parlant plus après son refus, jouant ainsi avec son empathie, et revient à la charge à plusieurs reprises, traitant Jane comme une enfant récalcitrante. Même les sœurs de St John s’offusquent de son attitude butée.

Le personnage de St John est celui qui m’a le plus rebuté parmi toute la galerie présentée dans ce roman. Il représente l’essence même du religieux tellement enfermé dans sa logique de dévouement qu’il en oublie les fondements même de sa religion : l’altruisme et la bonté. Son attitude condescendante envers Jane et ses sœurs est typique de l’époque mais assez difficile à lire calmement aujourd’hui. Il n’acceptera jamais la décision de Jane de rejoindre et d’épouser Rochester et mourra en mission, seul.

Mon avis sur Jane Eyre : un diamant parmi les classiques

Jane Eyre fait désormais partie de ma short-list des meilleurs classiques de tous les temps, aux côtés d’Orgueil et préjugés, Raisons et sentiments et Autant en emporte le vent et je suis plus que ravie d’avoir enfin lu ce roman. C’est une œuvre brillante, magnifiquement écrite et qui n’a pas pris une ride. La relation entre Jane et Edward Rochester est l’une des plus égalitaires qui soit dans la littérature, avec un jeu de miroir saisissant entre les deux personnages : une Jane orpheline, pauvre et subissant des épreuves au début de sa vie puis trouvant fortune, position sociale, famille et amour face à un Edward riche et entouré qui traverse une série d’épreuves l’amenant à perdre sa fortune, ses amis et domestiques et Jane, l’amour de sa vie. Les deux se retrouveront sur un pied d’égalité en termes d’épreuves traversées, de position et de fortune à la fin du roman. Enfin, Jane est l’un de mes personnages littéraires favoris, avec Elizabeth Bennett, Marianne Dashwood et Scarlett O’Hara, toutes des femmes fortes qui arrivent à s’imposer malgré une époque qui leur est défavorable à tous points de vue.

Je ne peux donc que vous recommander de vous lancer dans la découverte de cette œuvre majeure de la littérature britannique du XIXème siècle!

Published by

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *